sábado, 12 de fevereiro de 2011

Yo!
Trazendo Fairy Tail 222!
Primeiro vou postar o Down do Capítulo, depois edito o post com um assunto que tenho à tratar! Tá aí em baixo!
OBS.: Primeira mão de novo! Isso é que é Scan!



Capítulo 222 - Arco da Encarnação

Tamanho: 8,3 Mb
Servidor: HotFile /MegaUpload
Formato: Rar/Png
Links: HotFile - MegaUpload





Links Arrumados! Ô Peregrino, para de deleta, por favor!
Boa leitura!

Edit: Vo apreveitar que postei, para os desesperados, e editar esse post para falar de um assunto não muito agradável de se ouvir!
Bem, são exatamente 1:38 da manhã, Horário de Brasília e eu depois de um dia "Eu bebo sim, estou vivendo", cheguei em casa com todo cansaço para poder trazer o nosso humilde capítulo de Fairy Tail, por que nunca esqueço de vocês (claro que com a ajuda do Yamamoto que sempre está aí para ajudar).
Devem tá se perguntando "E o Kiko?", mas é esse o tema (não o principal) do assunto.
Nessa semana, me veio um cara e comentou no post de Katekyo (e o primeiro) que a tradução estava péssima, que é isso e aquilo, e isso me deixou, definitivamente, com muita raiva.
Acho que primeiro de tudo deve-se respeitar o trabalho de uma Scan.
Quem nunca parou para pensar, só arredondando valores numéricos e dependendo do mangá, logicamente, para se traduzir e editar um mangá de 17 página, leva-se em média uma 3 horas e meia, para que fique um trabalho bem feito.
Agora a tradução pode tá um lixo, mas acho que é falta de respeito o cara vim e fala mal.
Claro que sempre à erros, isso é nromal, quantas vezes já não vi erros em Scans e Fansubs, pelo menos fingi que não vi e passei para frente.
Principalmente em Katekyo, que sempre foi jogado às migalhas, demorando 3 dias pra sair. Agora que estamos postando no mesmo dia que sai na versão gringa, dando uma oportunidade ao projeto, me vem um e me fala isso.
Sério, Vocês devem ter visto que num é fácil, só coloquei em números das horas, mas e as gastas, com template, fechar parcerias, escolha de projetos, recrutamento, ensinamento de novatos e tudo mais.
Bem, o que me animou foi o pessoal comenta em baixo que entendeu tudo e isso definitivamente me alegrou!
Mas porra, na hora de comenta pensa um pouco, num fica falando sem pensa.
Ainda não levei ao agravante de que o trabalho é de fã pra fã, o que significa que parte de nossas vidas vai para um trabalho sem receber nada em troca, tudo pra vocês leitores poderem apreciar seu mangá.
Bem desculpem aí, acabei me exaltando um pouco, mas faze o que, não é possível agradar gregos e troianos mesmo, mas de qualquer forma, por favor, lembra do que eu falei.
3 Coments .:
Robson disse...

Apoiado! Poucos sabem como é traduzir, ainda mais editar e traduzir!! mó dificil traduzir um mangazinho de quatro paineizinhos, imagina um que tem mais de 6 e conversas explicativas enormes!! E outra se o cara ta reclamando muito porque num ajuda então??? vai ai o meu desabafo como tradutor também!! (rsrs) Apoiado Ultrajovem!

Anônimo disse...

Puts, esse povo que fica criticando tem mais é q se fu.... Caramba, vcs se esforçam tanto e ainda vem uns idiotas pra reclamar ...

Unknown disse...

Obrigado pelo apio!
pros dois XD

Postar um comentário

Digite abaixo e escolha seu perfil: